Первый вариант – современная адаптация, более конкретная и точная. Второй - дословный перевод оригинала (насколько это возможно).
1. Hitotsu. Shidou ni somuki majiki koto. ( 士道に背くまじき事 )
Запрещается совершать поступки, недостойные самурая.
Запрещается отклоняться от пути самурая.
2. Hitotsu. Kyoku wo dassuru kotowo yurusazu. ( 局を脱するを許さず )
Запрещается покидать Шинсенгуми.
Запрещается выходить из организации.
3. Hitotsu. Katte ni kinsaku itasubekarazu. ( 勝手に金策いたすべからず )
Запрещается использовать служебное положение в личных целях.
Запрещены заработки на стороне.
4. Hitotsu. Katte ni soshou itasukaube karazu. ( 勝手に訴訟取り扱うべか )
Запрещается участвовать в личных тяжбах.
Запрещается вмешиваться в служебные дела других членов.
5. Hitotsu. Watakushi no tousou wo yurusazu. ( 私の闘争を許さず )
Запрещены самовольные сражения.
Запрещается вступать в поединок по личным мотивам.
Кроме того, были ещё и негласные правила, не указанные в официальном своде законов, но тем не менее неукоснительно выполнявшиеся.
6. Kumigashira ga moshi toushi shita baaiwa, kumishuu wa sono ba de toushi subeshi.
Если лидер подразделения смертельно ранен или убит, подчиненные должны сражаться до последнего.
Если глава подразделения получил смертельный удар или убит, истинные самураи должны не отступать и либо победить, либо погибнуть рядом с командиром.
7. Hageshiki kokou ni oite shishou zokushutsusutomo kumigashira no shitai no hoka wa hikishirizokukotomakarinarazu.
Запрещено выносить тела погибших в бою до тех пор, пока сражение не закончено.
Запрещено выносить с поля боя тела убитых, даже если речь идет о главе подразделения, пока битва не выиграна.
8. Moshi taishiga koumuni yorazushite machi de taigai no mono to arasoi, teki to yaiba wo kawashi, jibunga kizu wo oite aite wo shitomekirazuni nigashita baai, ushirokizu no baai no gotokimo seppuku wo meizuru.
Если член Шинсенгуми не смог победить противника и дал ему уйти, но при этом остался жив, то он должен немедленно совершить сеппуку.
Если самурай Шинсенгуми вступит в бой (по долгу службы или при иных обстоятельствах), получит ранение и позволит противнику скрыться, то даже если рана нанесена в спину, он должен совершить сеппуку.
Вышеперечисленные правила были сформулированы Хиджикатой Тошизо под давлением реальных обстоятельств.
Первое правило гарантировало эффективность работы Шинсенгуми и очень нравилось ревнителям самурайских традиций.
Второе было изобретено как противоядие от предательства. Само собой, шпион под видом рекрута мог проникнуть в Новую Гвардию, но уйти с информацией ему было затруднительно. Уйти бы он ушел… до ада без пересадок. Возвращение означало смерть (Яманами Кейске, второй вице-командир, был ответственным за контрразведку и свое дело, признаться, знал), а невозвращение автоматически расценивалось как предательство, и за негодяем высылали погоню (в половине мало-мальски серьезных случаев - Сайто).
Третье правило было просто необходимо. Именно активные мафиозные заработки на стороне превратили половину самураев Рошигуми в простых бандитов, и именно это послужило причиной пересмотра устава и создания Шинсенгуми.
Четвертое было придумано по той же причине, что и первое. Кляузы не были приняты среди самураев. Кроме того, как может эффективно работать военная полиция, погрязшая в бюрократизме и междоусобицах?
Пятое правило, по словам самого Тошизо, было вписано в устав из человеколюбия и желания сохранить побольше своих людей. Даже на пике славы и успеха в Шинсенгуми входило всего триста человек. В то беспокойное время на улицах одного только Киото в бессмысленных стычках гибло около 4000 людей в год (не считая военных операций!).
Неофициальные правила были приняты в основном после дела о дворцовых воротах. Кондо и Тошизо имели сомнительное счастье наблюдать, как лишившиеся непосредственного командира люди начинали метаться как полоумные курицы. Надо было дать четкие указания для действий в такой ситуации – вот вам правило номер шесть. Вынос тела командира с поля боя был стандартным поводом смыться для всех самураев всех времен (начиная чуть не с XV века), и во время битвы у дворцовых ворот члены Шинсенгуми продемонстрировали, что они ничем не отличаются от доблестных воинов времен Нобунаги. Надо пресечь попытки улизнуть – вот и седьмое правило. А восьмое было придумано как некий симбиоз и расширение первого и пятого правил. Во-первых, дать противнику уйти как-то не по-самурайски. Во-вторых, это правило заставляло любого члена Шинсенгуми трижды подумать перед тем, как ввязаться в драку – может ли он стопроцентно победить врага? Если можешь – никаких проблем. Не уверен – не вытаскивай катану из ножен, нечего рисковать головой. Исторический факт: после появления восьмого правила в поединках на улицах стало гибнуть гораздо меньше шинсеновцев.